Escribir > 

Main content

Traducciones y Ensayos

  • Los Monstruos y los Críticos

    ~ «Beowulf: los monstruos y los críticos»
    ~ «Sobre la traducción de Beowulf»
    ~ «Sir Gawain y el Caballero Verde»
    ~ «Sobre los cuentos de hadas»
    ~ «El inglés y el galés»
    ~ «Un vicio secreto»
    ~ «Discurso de despedida a la Univ. de Oxford»

  • Sobre los Cuentos de Hadas

    «¿Hay algún nexo esencial entre los niños y los cuentos de hadas?
    ¿Hay algún comentario que hacer, caso de que un adulto llegue a leerlos?
    Caso de que los lea como tales cuentos, no si los estudia como curiosidades.»

  • Traducciones y Ediciones
    de Obras Medievales

    ~ Sir Gawain and the Green Knight
    ~ Pearl
    ~ Sir Orfeo
    ~ The Ancrene Wisse
    ~ Exodus
    ~ Finn and Hengest

  • J.R.R. Tolkien, sobre la Traducción

    «Escuchar, no leer; ya que la lectura sugiere un estudio minucioso y en silencio, reflexión en las palabras, la resolución de una serie de enigmas; cuando escuchar debería significar recibir, con la velocidad de una lengua familiar, el impacto inmediato del sonido, junto con el del sentido..»


Return to home page