{"id":35412,"date":"2021-04-14T12:28:33","date_gmt":"2021-04-14T11:28:33","guid":{"rendered":"https:\/\/jrrtestate.wpengine.com\/estudiar\/j-r-r-tolkien-thoughts-on-translation-beowulf\/"},"modified":"2024-02-14T15:59:45","modified_gmt":"2024-02-14T15:59:45","slug":"j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/","title":{"rendered":"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#2f3534&#8243; custom_margin=\u00bb||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb0px||0px||false|false\u00bb animation_direction=\u00bbtop\u00bb border_width_bottom=\u00bb1px\u00bb border_color_bottom=\u00bb#4e5956&#8243; saved_tabs=\u00bball\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb custom_padding=\u00bb20px||20px||false|false\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text module_class=\u00bbyoastBC\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bb|||on|||||\u00bb text_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; link_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; text_orientation=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<span><span><a href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/\">Home<\/a><\/span><\/span>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; custom_padding_last_edited=\u00bbon|phone\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#2f3534&#8243; use_background_color_gradient=\u00bbon\u00bb background_color_gradient_stops=\u00bbrgba(0,0,0,0.25) 0%|rgba(0,0,0,0.25) 100%\u00bb background_color_gradient_overlays_image=\u00bbon\u00bb background_color_gradient_start=\u00bbrgba(0,0,0,0.25)\u00bb background_color_gradient_end=\u00bbrgba(0,0,0,0.25)\u00bb background_image=\u00bbhttps:\/\/www.tolkienestate.com\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/756-colour.png\u00bb custom_padding=\u00bb220px||220px||false|false\u00bb custom_padding_tablet=\u00bb\u00bb custom_padding_phone=\u00bb100px||100px||false|false\u00bb locked=\u00bboff\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_text_color=\u00bb#ffffff\u00bb text_font_size=\u00bb24px\u00bb text_letter_spacing=\u00bb9px\u00bb text_orientation=\u00bbcenter\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p>SCHOLARSHIP<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _dynamic_attributes=\u00bbcontent\u00bb _module_preset=\u00bbdefault\u00bb header_text_align=\u00bbcenter\u00bb header_text_color=\u00bb#ffffff\u00bb header_font_size=\u00bb60px\u00bb header_letter_spacing=\u00bb15px\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb header_font_size_tablet=\u00bb40px\u00bb header_font_size_phone=\u00bb\u00bb header_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb header_letter_spacing_tablet=\u00bb1px\u00bb header_letter_spacing_phone=\u00bb\u00bb header_letter_spacing_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF90aXRsZSIsInNldHRpbmdzIjp7ImJlZm9yZSI6IjxoMT4iLCJhZnRlciI6IjwvaDE+In19@[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#f7f7f1&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.16&#8243; text_font_size=\u00bb20px\u00bb text_line_height=\u00bb1.6em\u00bb link_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; width=\u00bb66%\u00bb width_tablet=\u00bb100%\u00bb width_phone=\u00bb\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb animation_style=\u00bbfade\u00bb animation_duration=\u00bb1500ms\u00bb locked=\u00bboff\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb]<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Christopher Tolkien introduces his father\u2019s previously unpublished views on translation.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.16&#8243; width=\u00bb50%\u00bb width_tablet=\u00bb80%\u00bb width_phone=\u00bb\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb locked=\u00bboff\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.24.0&#8243; text_line_height=\u00bb1.9em\u00bb quote_font=\u00bb||||||||\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb animation_style=\u00bbfade\u00bb animation_duration=\u00bb1500ms\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><span>~\u00a0Christopher Tolkien\u00a0presenta esta nota in\u00e9dita de\u00a0J.R.R. Tolkien, para acompa\u00f1ar la publicaci\u00f3n de\u00a0<em>Beowulf. Traducci\u00f3n y Comentario, incluye Sellic Spell<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span>~ Esta nota deber\u00eda ser le\u00edda junto a\u00a0nuestro art\u00edculo de presentaci\u00f3n del libro y de\u00a0<em>Sellic Spell<\/em>; e incluso como\u00a0complemento\u00a0interesante a los art\u00edculos escritos por Tom Shippey en esta misma secci\u00f3n, dedicados a\u00a0\u00a0<em>Los Monstruos y los Cr\u00edticos<\/em>, y\u00a0a otras traducciones de textos medievales realizadas por\u00a0 J.R.R. Tolkien (<em>Gawain<\/em>,\u00a0<em>Pearl<\/em>, etc).<\/span><\/p>\n<p><span>~ Para conocer otros enfoques sobre el poema de\u00a0<em>Beowulf<\/em>, su contexto hist\u00f3rico y su relevancia,\u00a0consulten nuestro art\u00edculo escrito por\u00a0\u00a0Leo Carruthers<\/span>, \u00ab Comprender<span>\u00a0<\/span><em>Beowulf<\/em>\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><span>~<\/span><\/p>\n<p><span><strong>J.R.R. Tolkien realiz\u00f3 una traducci\u00f3n en prosa de\u00a0<em>Beowulf<\/em>\u00a0 hacia 1926<\/strong>, momento en el que obtuvo la c\u00e1tedra de anglosaj\u00f3n en Oxford, a la edad de 34 a\u00f1os. El texto se consider\u00f3 \u00a0\u00abterminado\u00bb, en el sentido de que ten\u00eda un comienzo y un final, pero no se puede afirmar que estuviera realmente \u00abconcluido\u00bb, ya que el autor lo retom\u00f3 m\u00e1s adelante para a\u00f1adir correcciones apresuradas en algunos puntos en los que cambi\u00f3 de opini\u00f3n acerca de la interpretaci\u00f3n de determinadas palabras o pasajes en ingl\u00e9s antiguo, o de la coherencia de los t\u00e9rminos modernos que hab\u00eda empleado.\u00a0Cabe destacar, sin embargo, que las conferencias universitarias expresamente dedicadas al texto del poema, que pronunci\u00f3 en la d\u00e9cada de 1930, aclararon en gran parte su traducci\u00f3n y dieron lugar al comentario\u00a0de\u00a0<strong><em>Beowulf. Traducci\u00f3n y Comentario, incluye\u00a0Sellic Spell<\/em><\/strong>.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>No existe ninguna prueba de que el autor tuviera pensado publicar su traducci\u00f3n de <em>Beowulf<\/em>, no obstante, expres\u00f3 con lucidez su visi\u00f3n general acerca de su publicaci\u00f3n y su defensa, en un escrito in\u00e9dito fechado hacia 1963:<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span><strong>\u00abEl argumento m\u00e1s evidente a favor de la traducci\u00f3n es que la obra traducida merece la pena ser le\u00edda,<\/strong>\u00a0ya sea por su valor intr\u00ednseco o por cualquiera otra raz\u00f3n de orden hist\u00f3rico o acad\u00e9mico, y merece ser le\u00edda por todo aquel que desconozca la lengua de su autor original y del que no cabe esperar que la aprenda.<\/span><\/p>\n<p><span>\u00c9ste, supongo, es el argumento que se suele presentar, pero hay muchos grados intermedios entre la ignorancia total y el pleno dominio de un idioma extranjero. Rara vez es adquirido esto \u00faltimo, ni siquiera por los traductores y, ciertamente, tampoco por m\u00ed. E incluso si se asume un cierto dominio, creo que es incuestionable el hecho de que los textos que se han convertido en objeto de estudio son maltratados por profesores, editores y estudiantes, y que se atiende cada vez menos a la obra original.<\/span><\/p>\n<p><span><em>Escuchar,<\/em>\u00a0no\u00a0<em>leer<\/em>; ya que la lectura sugiere un estudio minucioso y en silencio, reflexi\u00f3n en las palabras, la resoluci\u00f3n de una serie de enigmas; cuando escuchar deber\u00eda significar recibir, con la velocidad de una lengua familiar, el impacto inmediato del sonido, junto con el del sentido.<\/span><\/p>\n<p><span>En todo idioma real, ambos se entrelazan. Si se separan, aunque sea por la necesidad del estudio, se desgastan.<\/span><\/p>\n<p><span>Un traductor puede desear (o insensatamente aspirar) reparar esta desuni\u00f3n, en la medida de lo posible. Y si \u00e9ste logra alg\u00fan grado de \u00e9xito, puede resultar \u00fatil incluso para quienes tienen m\u00e1s prestigio que \u00e9l. La inmediatez de una lengua nativa rara vez puede ser igualada o incluso ser objeto de aproximaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>Y, como suele ocurrir con el lector ingl\u00e9s moderno con\u00a0<em>Pearl<\/em>\u00a0y\u00a0<em>Sir<\/em><em>\u00a0Gawain<\/em>, aunque el idioma a traducir sea el ingl\u00e9s, el paso del tiempo y los cambios literarios lo volvieron ininteligible para quien no lo haya estudiado previamente, e incluso entre\u00a0los que s\u00ed lo estudiaron, son pocos los que\u00a0<em>escucharon realmente\u00a0<\/em>a estos poemas; es decir, los que lograron recibirlos con la misma inmediatez que un hombre que comparta la \u00e9poca y las circunstancias del autor. Eso supondr\u00eda, por supuesto, una m\u00e1quina del tiempo, la cual permitir\u00eda adquirir el dialecto y el lenguaje literario familiar del autor, y luego, escuchar su obra. El \u00fanico sustituto concreto de esta m\u00e1quina es la traducci\u00f3n, aunque sea imperfecta.<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>\u00bfC\u00f3mo puede operar entonces una traducci\u00f3n de esta manera, aunque sea una forma imperfecta?<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>En primer lugar, con lealtad absoluta a lo traducido: a su significado, su estilo, su t\u00e9cnica y su forma.<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>La lengua utilizada en la traducci\u00f3n no es m\u00e1s que un instrumento, que debe ser manipulado con el fin de reproducir, volver audible de nuevo, de la manera m\u00e1s fiel posible, la obra antigua.<\/span><\/p>\n<p><span><\/span><\/p>\n<p><span>Afortunadamente, el ingl\u00e9s moderno (el moderno literario, no el coloquial contempor\u00e1neo) es un instrumento de gran capacidad y recursos, tiene una larga experiencia a\u00fan viva y profundas ra\u00edces en el pasado, del que a\u00fan no se han arrancado todas.\u00bb<\/span><\/p>\n<p>J.R.R. Tolkien ~ c. 1963<\/p>\n<p>~<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><span><span><a href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/\">Home<\/a><\/span><\/span>SCHOLARSHIPChristopher Tolkien introduces his father\u2019s previously unpublished views on translation.~\u00a0Christopher Tolkien\u00a0presenta esta nota in\u00e9dita de\u00a0J.R.R. Tolkien, para acompa\u00f1ar la publicaci\u00f3n de\u00a0Beowulf. Traducci\u00f3n y Comentario, incluye Sellic Spell. ~ Esta nota deber\u00eda ser le\u00edda junto a\u00a0nuestro art\u00edculo de presentaci\u00f3n del libro y de\u00a0Sellic Spell; e incluso como\u00a0complemento\u00a0interesante a los art\u00edculos escritos por Tom Shippey en esta [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":33969,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-35412","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"SCHOLARSHIPChristopher Tolkien introduces his father\u2019s previously unpublished views on translation.~\u00a0Christopher Tolkien\u00a0presenta esta nota in\u00e9dita de\u00a0J.R.R. Tolkien, para acompa\u00f1ar la publicaci\u00f3n de\u00a0Beowulf. Traducci\u00f3n y Comentario, incluye Sellic Spell. ~ Esta nota deber\u00eda ser le\u00edda junto a\u00a0nuestro art\u00edculo de presentaci\u00f3n del libro y de\u00a0Sellic Spell; e incluso como\u00a0complemento\u00a0interesante a los art\u00edculos escritos por Tom Shippey en esta [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Tolkien Estate\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-14T15:59:45+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"7 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\\\/\",\"name\":\"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-04-14T11:28:33+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-14T15:59:45+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Estudiar\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/estudiar\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/\",\"name\":\"The Tolkien Estate\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate","og_description":"SCHOLARSHIPChristopher Tolkien introduces his father\u2019s previously unpublished views on translation.~\u00a0Christopher Tolkien\u00a0presenta esta nota in\u00e9dita de\u00a0J.R.R. Tolkien, para acompa\u00f1ar la publicaci\u00f3n de\u00a0Beowulf. Traducci\u00f3n y Comentario, incluye Sellic Spell. ~ Esta nota deber\u00eda ser le\u00edda junto a\u00a0nuestro art\u00edculo de presentaci\u00f3n del libro y de\u00a0Sellic Spell; e incluso como\u00a0complemento\u00a0interesante a los art\u00edculos escritos por Tom Shippey en esta [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/","og_site_name":"The Tolkien Estate","article_modified_time":"2024-02-14T15:59:45+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"7 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/","url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/","name":"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf - The Tolkien Estate","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/#website"},"datePublished":"2021-04-14T11:28:33+00:00","dateModified":"2024-02-14T15:59:45+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/j-r-r-tolkien-nota-sobre-la-traduccion-de-beowulf\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Estudiar","item":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/estudiar\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"J.R.R. Tolkien ~ Nota sobre la traducci\u00f3n de Beowulf"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/#website","url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/","name":"The Tolkien Estate","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/35412","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35412"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/35412\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33969"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}