{"id":35465,"date":"2020-11-26T19:12:33","date_gmt":"2020-11-26T19:12:33","guid":{"rendered":"https:\/\/jrrtestate.wpengine.com\/cartas\/letter-to-the-poet-w-h-auden-7-jun-1955\/"},"modified":"2021-04-16T17:33:37","modified_gmt":"2021-04-16T16:33:37","slug":"carta-163-a-w-h-auden-1955","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/","title":{"rendered":"Carta 163 a W.H. Auden (1955)"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.6.1&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#2f3534&#8243; custom_margin=\u00bb||||false|false\u00bb custom_padding=\u00bb0px||0px||false|false\u00bb animation_direction=\u00bbtop\u00bb border_width_bottom=\u00bb1px\u00bb border_color_bottom=\u00bb#4e5956&#8243; saved_tabs=\u00bball\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb custom_padding=\u00bb20px||20px||false|false\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_text module_class=\u00bbyoastBC\u00bb _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb text_font=\u00bb|||on|||||\u00bb text_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; link_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; text_orientation=\u00bbcenter\u00bb]<span><span><a href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/\">Home<\/a><\/span><\/span>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.6.1&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#383e3c\u00bb background_enable_image=\u00bboff\u00bb custom_padding=\u00bb50px||50px||false|false\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.6.1&#8243; _dynamic_attributes=\u00bbcontent\u00bb _module_preset=\u00bbdefault\u00bb header_text_align=\u00bbcenter\u00bb header_text_color=\u00bb#ffffff\u00bb header_font_size=\u00bb60px\u00bb header_letter_spacing=\u00bb8px\u00bb width=\u00bb72%\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb header_font_size_tablet=\u00bb40px\u00bb header_font_size_phone=\u00bb\u00bb header_font_size_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb header_letter_spacing_tablet=\u00bb1px\u00bb header_letter_spacing_phone=\u00bb\u00bb header_letter_spacing_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb]@ET-DC@eyJkeW5hbWljIjp0cnVlLCJjb250ZW50IjoicG9zdF90aXRsZSIsInNldHRpbmdzIjp7ImJlZm9yZSI6IjxoMT4iLCJhZnRlciI6IjwvaDE+In19@[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb background_color=\u00bb#f7f7f1&#8243;][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.9.4&#8243; text_font_size=\u00bb20px\u00bb text_line_height=\u00bb1.6em\u00bb link_text_color=\u00bb#9f8d60&#8243; width=\u00bb66%\u00bb width_tablet=\u00bb100%\u00bb width_phone=\u00bb\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb animation_style=\u00bbfade\u00bb animation_duration=\u00bb1500ms\u00bb hover_enabled=\u00bb0&#8243; locked=\u00bboff\u00bb sticky_enabled=\u00bb0&#8243;]<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u2018All I remember about the start of <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Hobbit<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> is sitting correcting School Certificate papers in the everlasting weariness of that annual task forced on impecunious academics with children. On a blank leaf I scrawled: \u2018In a hole in the ground there lived a hobbit.\u2019 I did not and do not know why.\u2019<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.5.6&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.3.4&#8243; locked=\u00bboff\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.3.4&#8243;][et_pb_text quote_border_weight=\u00bb4px\u00bb quote_border_color=\u00bb#9f8d60&#8243; _builder_version=\u00bb4.6.1&#8243; text_line_height=\u00bb1.9em\u00bb quote_font=\u00bb||on||||||\u00bb header_font=\u00bb||||||||\u00bb header_text_color=\u00bb#000000&#8243; header_3_font=\u00bbPT Serif|700|||||||\u00bb header_3_text_color=\u00bb#000000&#8243; width=\u00bb66%\u00bb width_tablet=\u00bb100%\u00bb width_phone=\u00bb\u00bb width_last_edited=\u00bbon|tablet\u00bb module_alignment=\u00bbcenter\u00bb animation_style=\u00bbfade\u00bb animation_duration=\u00bb1500ms\u00bb]<\/p>\n<p>7 de junio de 1955\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 76 Sandfield Road, Headington, Oxford<\/p>\n<p>Querido Auden:<\/p>\n<p>Me alegr\u00f3 mucho saber de usted, y tambi\u00e9n comprobar que no se ha aburrido todav\u00eda. Me temo que deba prepararse para una larga carta otra vez, pero puede hacer con ella lo que quiera. De cualquier modo, la he dactilografiado para que pueda leerse velozmente. No pienso realmente que yo sea tan importante. Escrib\u00ed la Trilog\u00eda por satisfacci\u00f3n personal, llevado a ella por la escasez de literatura de ese tipo que deseaba leer (y la que hab\u00eda estaba a menudo sumamente adulterada). Una tarea ingente, y como dice el autor de<span>\u00a0<\/span><em>Ancrene Wisse<span>\u00a0<\/span><\/em>al final de su obra: \u00abPreferir\u00eda, Dios sea testigo de ello, echarme a andar a Roma antes que empezar esta obra otra vez\u00bb. Pero a diferencia de \u00e9l, yo no habr\u00eda dicho: \u00abLeed parte de este libro a vuestro gusto cada d\u00eda; y espero que si lo le\u00e9is a menudo, os ser\u00e1 muy provechoso; de lo contrario, habr\u00e9 malgastado muchas largas horas\u00bb. No pens\u00e9 demasiado en el provecho o en el placer de los dem\u00e1s, aunque nadie puede realmente escribir o hacer nada de manera exclusivamente privada.<\/p>\n<p>Sin embargo, cuando la BBC emplea a alguien de su importancia para hablar p\u00fablicamente de la Trilog\u00eda, no sin referencia al autor, el m\u00e1s modesto (o por lo menos reservado) de los hombres, cuyo instinto le lleva a enmascarar bajo una investidura m\u00edtica y legendaria los conocimientos que tiene de s\u00ed mismo y las cr\u00edticas a la vida tal como \u00e9sta se le da, no puede evitar pensar en ella en t\u00e9rminos personales, y encontrarla interesante, y dif\u00edcil tambi\u00e9n para expresarse con brevedad y exactitud a la vez.<\/p>\n<p><em>El Se\u00f1or de los Anillos<\/em>, como historia, fue terminada hace ya tanto tiempo que puedo ahora adoptar un punto de vista impersonal sobre ella y encontrar las \u00abinterpretaciones\u00bb muy divertidas; aun aquellas que yo mismo pudiera hacer, que son en su mayor\u00eda<span>\u00a0<\/span><em>post scriptum<\/em>: ten\u00eda en mente muy pocas intenciones de car\u00e1cter particular, conscientes o intelectuales, mientras iba escribi\u00e9ndola.* Excepto unas pocas cr\u00edticas deliberadamente despreciativas \u2013como la del Vol. II en el<span>\u00a0<\/span><em>New Statesman<\/em>, en la que usted y yo fuimos denostados con t\u00e9rminos tales como \u00abpubescente\u00bb e \u00abinfantilismo\u00bb\u2013, lo que los lectores apreciativos han sacado de la obra o han visto en ella ha sido bastante favorable, aun cuando no est\u00e9 de acuerdo con ello. Exceptuando siempre, por supuesto, toda interpretaci\u00f3n que suponga una simple alegor\u00eda: es decir, lo particular y lo t\u00f3pico. En un sentido m\u00e1s amplio, supongo, es imposible escribir una \u00abhistoria\u00bb que no sea aleg\u00f3rica en la proporci\u00f3n en que \u00abcobre vida\u00bb, pues cada uno de nosotros es una alegor\u00eda, encarnada en un cuento particular e investida con las ropas del tiempo y el lugar, verdad universal y vida perdurable. De cualquier modo, la mayor parte de la gente que ha disfrutado de<span>\u00a0<\/span><em>El Se\u00f1or de los Anillos<span>\u00a0<\/span><\/em>ha sido afectada primordialmente por ella como historia estimulante, y as\u00ed fue como se la escribi\u00f3. Aunque, por supuesto, no puede eludirse la pregunta formulada desde la puerta trasera: \u00ab\u00bfDe qu\u00e9 se trata?\u00bb. Eso ser\u00eda como responder a una pregunta est\u00e9tica hablando de un aspecto t\u00e9cnico. Supongo que si en un momento dado se hace una buena elecci\u00f3n en lo que a una \u00abbuena narraci\u00f3n\u00bb (o \u00abbuen teatro\u00bb) respecta, se comprobar\u00e1 que el acontecimiento descrito es el m\u00e1s \u00absignificativo\u00bb.<\/p>\n<p>Para volver, si puedo, a los \u00abToques humanos\u00bb y a la cuesti\u00f3n del momento en que comenc\u00e9: esto es m\u00e1s bien como preguntarle al Hombre cu\u00e1ndo comenz\u00f3 el lenguaje. Fue la evoluci\u00f3n inevitable aunque condicionada de un dar a luz. Esto ha sido siempre algo m\u00edo: la sensibilidad a la estructura ling\u00fc\u00edstica, que me afecta emocionalmente tanto como el color y la m\u00fasica; el apasionado amor por las cosas que crecen, y una profunda respuesta a las leyendas (por falta de una palabra mejor) que tienen lo que llamar\u00eda el temperamento y la temperatura noroccidentales. De cualquier modo, si se quiere escribir un cuento de esta clase, uno debe consultar con las propias ra\u00edces, y un hombre del Noroeste del Viejo Mundo pondr\u00e1 su coraz\u00f3n y la acci\u00f3n de su cuento en el mundo imaginario de ese aire y esa situaci\u00f3n: el Mar Incesante de sus innumerables antepasados en el Oeste, y las tierras infinitas (de las que proviene la mayor parte de sus enemigos) en el Este. Aunque adem\u00e1s puede que su coraz\u00f3n recuerde, por m\u00e1s que haya sido despojado de toda tradici\u00f3n oral, el rumor a lo largo de todas las costas acerca de los Hombres Venidos del Mar.<\/p>\n<p>Digo esto sobre el \u00abcoraz\u00f3n\u00bb porque tengo lo que algunos podr\u00edan llamar un complejo de Atl\u00e1ntida. Posiblemente heredado, aunque mis padres murieron demasiado j\u00f3venes como para que sepa tales cosas sobre ellos, y demasiado j\u00f3venes como para que me las transmitieran oralmente. Heredado de m\u00ed (supongo) por s\u00f3lo uno de mis hijos, aunque no lo supe hasta recientemente, y \u00e9l no sab\u00eda que yo lo tuviera. Me refiero al terrible sue\u00f1o recurrente (que empieza con la memoria) de la Gran Ola, levantada como una torre, que avanza ineluctable por sobre los \u00e1rboles y los campos verdes. (Se lo he legado a Faramir.) No creo que lo haya tenido desde que escrib\u00ed la \u00abCa\u00edda de N\u00famenor\u00bb, \u00faltima de las leyendas de la Primera y la Segunda Edades.<\/p>\n<p>Soy, por sangre, de las Tierras Medias del Oeste (y escog\u00ed como lengua el ingl\u00e9s medio de las Tierras Medias del Oeste desde que le puse los ojos encima), pero quiz\u00e1s un hecho de mi historia personal pueda explicar en parte por qu\u00e9 el \u00abaire noroccidental\u00bb me atrae tanto a la vez como \u00abpatria\u00bb y como descubrimiento. Nac\u00ed en realidad en Bloemfontein, y, por tanto, esas impresiones profundamente implantadas que subyacen a los recuerdos todav\u00eda visualmente disponibles de la primera infancia, son las de un c\u00e1lido campo reseco. Mi primer recuerdo de Navidad est\u00e1 constituido por un sol enceguecedor, cortinas corridas y un eucalipto desmayado de calor.<\/p>\n<p>Me temo que esto se est\u00e9 convirtiendo en una lata espantosa y me extienda demasiado, m\u00e1s de lo que se merece \u00abesta despreciable persona delante de usted\u00bb. Pero es dif\u00edcil detenerse una vez empezado un tema tan absorbente para uno mismo como es uno mismo. En cuanto al condicionamiento: soy plenamente consciente del condicionamiento ling\u00fc\u00edstico. Asist\u00ed a la King Edward\u2019s School y me pas\u00e9 all\u00ed la mayor parte del tiempo aprendiendo lat\u00edn y griego; pero tambi\u00e9n aprend\u00ed ingl\u00e9s. \u00a1No literatura inglesa! Excepto Shakespeare (que me disgust\u00f3 cordialmente), los principales contactos con la poes\u00eda se produjeron cuando fue preciso traducirla al lat\u00edn. No una mala introducci\u00f3n, aunque un tanto caprichosa. Quiero decir algo de la lengua inglesa y su historia. Aprend\u00ed anglosaj\u00f3n en la escuela (tambi\u00e9n g\u00f3tico, pero \u00e9se fue un accidente del todo desconectado del curriculum, aunque decisivo; descubr\u00ed en \u00e9l no s\u00f3lo la filolog\u00eda hist\u00f3rica moderna, atrayente desde el punto de vista hist\u00f3rico y cient\u00edfico, sino, por primera vez, el estudio de una lengua por mero amor: quiero decir, por el intenso placer est\u00e9tico derivado de una lengua por s\u00ed misma, no s\u00f3lo despojada de su utilidad sino del hecho de ser el \u00abveh\u00edculo de una literatura\u00bb).<\/p>\n<p>Hay dos o tres hebras. La fascinaci\u00f3n que ten\u00edan para m\u00ed los nombres galeses, aun cuando los viera s\u00f3lo en camiones cargados de carb\u00f3n, incluso desde peque\u00f1o es una de ellas; sin embargo, cuando ped\u00eda informaci\u00f3n, la gente s\u00f3lo me daba libros incomprensibles para un ni\u00f1o. No aprend\u00ed nada de gales hasta que fui un estudiante ya mayor, y encontr\u00e9 en \u00e9l un constante deleite, tanto ling\u00fc\u00edstico como est\u00e9tico. El espa\u00f1ol es otra: mi tutor era en parte espa\u00f1ol, y yo, a comienzos de mi adolescencia, cog\u00eda sus libros e intentaba aprender esa \u00fanica lengua romance que me procura el placer particular del que hablo: no es exactamente lo mismo que la mera percepci\u00f3n de la belleza; siento la belleza, por ejemplo, del italiano o, por lo dem\u00e1s, del ingl\u00e9s moderno (que est\u00e1 muy lejos de mi gusto personal); se parece m\u00e1s bien al apetito que se siente por un alimento necesario. Despu\u00e9s del g\u00f3tico, lo m\u00e1s importante fue el descubrimiento en la biblioteca del Exeter College de una gram\u00e1tica finlandesa. Fue como el descubrimiento de una entera bodega llena del vino m\u00e1s asombroso, de una especie y un sabor nunca degustados antes. Me intoxic\u00f3 por completo; y abandon\u00e9 el intento de inventar una lengua germ\u00e1nica \u00abno registrada\u00bb, y mi \u00abpropia lengua\u00bb \u2014o series de lenguas inventadas\u2014 se volvi\u00f3 densamente finlandesa, tanto en su estructura como en su fon\u00e9tica.<\/p>\n<p>Eso, por supuesto, hace mucho que ha pasado. El gusto ling\u00fc\u00edstico cambia como todo lo dem\u00e1s con el avance del tiempo, u oscila entre polos. El centro lo ocupan ahora el lat\u00edn y el tipo brit\u00e1nico de celta, con el hermosamente coordinado y estructurado (si bien de modo sencillo) anglosaj\u00f3n en las cercan\u00edas, y algo m\u00e1s alejado el antiguo noruego junto con el vecino, aunque no emparentado, finland\u00e9s. \u00bfNo podr\u00eda decirse romano-brit\u00e1nico? Con una fuerte y m\u00e1s reciente infusi\u00f3n de Escandinavia y el B\u00e1ltico. Bien, me atrever\u00eda a decir que semejantes gustos ling\u00fc\u00edsticos, con la debida concesi\u00f3n a la p\u00e1tina escolar, constituyen una prueba tan buena o a\u00fan mejor de los propios ancestros que los grupos sangu\u00edneos.<\/p>\n<p>Todo esto como marco de las historias, aunque las lenguas y los nombres no pueden para m\u00ed separarse de ning\u00fan modo de ellas. Son y fueron, por as\u00ed decir, un intento de procurar un marco o un mundo en el que mis expresiones de gusto ling\u00fc\u00edstico pudieran tener una funci\u00f3n. Comparativamente, las historias llegaron de forma m\u00e1s tard\u00eda.<\/p>\n<p>Intent\u00e9 escribir un cuento por primera vez poco m\u00e1s o menos a los siete a\u00f1os. Era sobre un drag\u00f3n. No recuerdo nada de \u00e9l, salvo un hecho filol\u00f3gico. Mi madre no dijo nada del drag\u00f3n, pero se\u00f1al\u00f3 que no era posible decir \u00abun verde drag\u00f3n grande\u00bb, sino \u00abun gran drag\u00f3n verde\u00bb. Me pregunt\u00e9 por qu\u00e9, y me lo pregunto todav\u00eda. El hecho de que recuerde esto es posiblemente significativo, pues no creo haber intentado escribir otro cuento durante muchos a\u00f1os, y emprend\u00ed el estudio del lenguaje.<\/p>\n<p>Mencion\u00e9 el finland\u00e9s porque \u00e9sa fue la lengua que dispar\u00f3 el cohete en la historia. Algo en el aire del Kalevala me atrajo inmensamente, aun en la pobre traducci\u00f3n de Kirby. Nunca aprend\u00ed el finland\u00e9s lo suficientemente bien como para hacer otra cosa que avanzar penosamente por el original, como un escolar hace con Ovidio; me atrajo sobre todo el efecto que tuvo en \u00abmi lengua\u00bb. Pero el comienzo del legendarium, del que la Trilog\u00eda forma parte (la conclusi\u00f3n), fue un intento de reorganizar un fragmento del Kalevala, especialmente el cuento de Kullervo el desdichado, seg\u00fan una forma propia. Eso comenz\u00f3, como dije, en el per\u00edodo lectivo, casi desastroso, pues mi af\u00e1n casi me sac\u00f3 de quicio. Digamos de 1912 a 1913. Tal como prosigui\u00f3 la cosa, me puse a escribir en verso. Aunque la primera verdadera historia de este mundo imaginario casi plenamente formado, tal como existe ahora, fue escrita en prosa durante un permiso por enfermedad a fines de 1916: La Ca\u00edda de Gondolin, que tuve el descaro de leer en el Exeter College Essay Club en 1918.4 Escrib\u00ed mucho m\u00e1s en los hospitales antes del final de la Primera Gran Guerra.<\/p>\n<p>Prosegu\u00ed despu\u00e9s del regreso, pero cuando intent\u00e9 que este material se publicara, no tuve buen \u00e9xito.<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbit<\/em>, en un principio, no ten\u00eda conexi\u00f3n alguna, aunque inevitablemente qued\u00f3 incluido en la circunferencia de una construcci\u00f3n m\u00e1s amplia, y hasta lleg\u00f3 a modificarla. Por desgracia, en la medida en que yo fui consciente de ello, estuvo concebido como \u00abhistoria para ni\u00f1os\u00bb, y como no hab\u00eda adquirido todav\u00eda el tino suficiente y mis hijos no eran lo bastante grandes para corregirme, tiene en parte la tonter\u00eda del estilo que me contagi\u00e9 impensadamente de la clase de material del que me serv\u00ed, como Chaucer puede contagiarse del clich\u00e9 de la trova. Lo lamento de veras. Tambi\u00e9n lo lamentan los ni\u00f1os inteligentes.<\/p>\n<p>Todo lo que recuerdo del comienzo de<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbit<\/em><span>\u00a0<\/span>es estar sentado corrigiendo ensayos de promoci\u00f3n en el imperecedero cansancio de la tarea anual que se nos impone sin paga en las academias. En una hoja en blanco garrapate\u00e9: \u00abEn un agujero en la tierra viv\u00eda un hobbit\u00bb. No sab\u00eda y no s\u00e9 por qu\u00e9. Por largo tiempo no hice nada al respecto, y durante algunos a\u00f1os no fui m\u00e1s all\u00e1 del trazado del Mapa de Thror. Pero se convirti\u00f3 en<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbi<\/em>t a principios de la d\u00e9cada de 1930, y finalmente se public\u00f3 no por causa del entusiasmo de mis propios hijos (aunque les gust\u00f3 mucho),** sino porque se lo prest\u00e9 a la entonces reverenda madre de Cherwell Edge mientras padec\u00eda de gripe, y lo vio una ex estudiante que estaba por aquel tiempo en la oficina de Allen &amp; Unwin. Seg\u00fan creo, se lo dieron a leer a Rayner Unwin; si, una vez crecido, no hubiera sido por \u00e9l, creo que la Trilog\u00eda no habr\u00eda sido nunca publicada.<span>\u00a0<\/span><span>\u00a0<\/span><span>\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Como<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbit<\/em><span>\u00a0<\/span>tuvo gran \u00e9xito, se solicit\u00f3 una continuaci\u00f3n; y las remotas Leyendas \u00c9lficas fueron rechazadas. El lector de un editor dijo que estaban demasiado atestadas con esa especie de belleza c\u00e9ltica que en grandes dosis enfurec\u00eda hasta la locura a los anglosajones. Es muy probable que tuviera raz\u00f3n. De cualquier modo, yo mismo percib\u00eda el valor de los Hobbits, pues pon\u00edan un terreno concreto bajo los pies de la \u00abfantas\u00eda\u00bb, procuraban sujetos para el \u00abennoblecimiento\u00bb y h\u00e9roes m\u00e1s dignos de alabanza que los profesionales:<span>\u00a0<\/span><em>nolo heroizari<\/em><span>\u00a0<\/span>es, por supuesto, un tan buen comienzo para un h\u00e9roe como lo es<span>\u00a0<\/span><em>nolo episcopari<\/em><span>\u00a0<\/span>para un obispo. No es que sea un \u00abdem\u00f3crata\u00bb en ninguna de sus acepciones corrientes; excepto, supongo, para hablar en t\u00e9rminos literarios, en que todos somos iguales ante el Gran Autor,<span>\u00a0<\/span><em>qui deposuit potentes de sede et exaltavit humiles<\/em>!*<\/p>\n<p>De todos modos, yo no estaba preparado para escribir una \u00abcontinuaci\u00f3n\u00bb, en el sentido de otra historia para ni\u00f1os. Hab\u00eda estado pensando en los \u00abCuentos de Hadas\u00bb y su relaci\u00f3n con los ni\u00f1os; inclu\u00ed algunas de las conclusiones en una conferencia que pronunci\u00e9 en St. Andrews, que finalmente ampli\u00e9 y publiqu\u00e9 en un Ensayo (entre los enumerados en la O.U.P. como<span>\u00a0<\/span><em>Essays Presented to Charles Williams<\/em><span>\u00a0<\/span>y vilmente ahora fuera de imprenta). Como expresaba la idea de que la conexi\u00f3n trazada en la mente moderna entre ni\u00f1os y \u00abcuentos de hadas\u00bb es falsa y accidental, y malogra los cuentos en s\u00ed mismos y tambi\u00e9n para los ni\u00f1os, quise intentar escribir una historia que no estuviera en absoluto dirigida a los ni\u00f1os (en cuanto a tales); quer\u00eda tambi\u00e9n un amplio ca\u00f1amazo.<\/p>\n<p>Naturalmente, me encontr\u00e9 con que ten\u00eda que hacer un trabajo enorme, pues deb\u00eda encontrar una vinculaci\u00f3n con<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbi<\/em>t; pero a\u00fan m\u00e1s me cost\u00f3 el marco mitol\u00f3gico. Tambi\u00e9n eso deb\u00eda ser reescrito.<span>\u00a0<\/span><em>El Se\u00f1or de los Anillos<\/em><span>\u00a0<\/span>es s\u00f3lo la parte final de una obra casi el doble de voluminosa6 en la que trabaj\u00e9 entre 1936 y 1953. (Quise publicarlo todo en orden cronol\u00f3gico, pero result\u00f3 imposible.) \u00a1Y era preciso prestar atenci\u00f3n a las lenguas! Si hubiera considerado mi propio placer m\u00e1s que el est\u00f3mago de una posible audiencia, habr\u00eda habido muchos m\u00e1s elementos \u00e9lficos en el libro. Pero aun los fragmentos existentes requer\u00edan, si hab\u00edan de tener alg\u00fan significado, dos gram\u00e1ticas y fonolog\u00edas organizadas y una enorme cantidad de palabras.<\/p>\n<p>Sin consideraci\u00f3n de nada m\u00e1s, habr\u00eda sido una tarea ingente; pero he sido un administrador y maestro moderadamente consciente, y cambi\u00e9 mi cargo de profesor en 1945 (desechando todas mis viejas conferencias). Y, por supuesto, durante la guerra no hubo a menudo tiempo para nada racional. Me qued\u00e9 atascado en el final del Libro Tercero durante siglos. El Libro Cuarto fue escrito como una serie que fui enviando a mi hijo, que prestaba sus servicios en \u00c1frica en 1944. Los dos \u00faltimos libros fueron escritos entre 1944 y 1948. Eso no significa, por supuesto, que la idea principal de la historia fuera un producto de guerra. Se lleg\u00f3 a ella en uno de los primeros cap\u00edtulos que todav\u00eda sobreviven (Libro I, 2). Se la da en realidad y est\u00e1 presente en germen desde el comienzo, aunque no ten\u00eda noci\u00f3n consciente de lo que el Nigromante significaba (excepto como mal siempre recurrente) en<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbit<\/em>, ni tampoco qu\u00e9 conexi\u00f3n pudiera tener con el Anillo. Pero si se quisiera proceder a partir del final de<span>\u00a0<\/span><em>El Hobbit<\/em>, creo que el anillo ser\u00eda la elecci\u00f3n inevitable como v\u00ednculo. Luego, si se quisiera una historia larga, el Anillo adquirir\u00eda de inmediato una letra may\u00fascula, e inmediatamente aparecer\u00eda el Se\u00f1or Oscuro. Como lo hizo, sin que nadie lo invitara, junto al hogar en Bols\u00f3n Cerrado tan pronto como llegu\u00e9 a ese punto. De modo que la B\u00fasqueda esencial empez\u00f3 en seguida. En el camino encontr\u00e9 muchas cosas que me asombraron. Ya conoc\u00eda a Tom Bombadil; pero nunca hab\u00eda estado en Bree. Me impresion\u00f3 ver a Trancos sentado en un rinc\u00f3n de la posada y no sab\u00eda m\u00e1s que Frodo acerca de \u00e9l. Las Minas de Moria hab\u00edan sido nada m\u00e1s que un nombre; y mis o\u00eddos mortales jam\u00e1s hab\u00edan escuchado hablar de Loth\u00f3rien antes de llegar all\u00ed. Sab\u00eda que los Se\u00f1ores de los Caballos estaban muy lejos, en los confines de un antiguo Reino de los Hombres, pero el Bosque de Fangorn fue una aventura imprevista. Nunca hab\u00eda o\u00eddo hablar de la Casa de Eorl ni de los Senescales de Gondor. Lo m\u00e1s inquietante de todo es que nunca se me hab\u00eda revelado la existencia de Saruman, y me sent\u00ed tan desconcertado como Frodo cuando Gandalf no apareci\u00f3 el 22 de septiembre. No sab\u00eda nada de las<span>\u00a0<\/span><em>Palant\u00edri<\/em>, aunque en el mismo instante en que la piedra de Orthanc fue arrojada desde la ventana, la reconoc\u00ed y supe la significaci\u00f3n del verso folkl\u00f3rico que me hab\u00eda estado rondando la cabeza:<span>\u00a0<\/span><em>siete estrellas y siete piedras y un solo \u00e1rbol blanco<\/em>. Estos versos y nombres afloran, pero no siempre se explican. Todav\u00eda tengo todo por descubrir acerca de los gatos de la Reina Ber\u00fathiel. Pero supe m\u00e1s o menos todo acerca de Gollum y su papel, y acerca de Sam, y sab\u00eda tambi\u00e9n que el camino estaba custodiado por una Ara\u00f1a. Y si esto tiene algo que ver con el hecho de haber sido picado por una tar\u00e1ntula cuando era un ni\u00f1o peque\u00f1o, ser\u00e1 bienvenida la gente que tenga alguna idea al respecto (suponiendo lo improbable, que alguien se interese por ello). S\u00f3lo puedo decir que no recuerdo nada de ello y nada sabr\u00eda si no se me hubiera contado; y no me disgustan las ara\u00f1as en particular, no siento la urgencia de matarlas. \u00a1Por lo com\u00fan las rescato cuando las encuentro en la ba\u00f1era!<\/p>\n<p>Bueno, ahora me estoy volviendo verdaderamente g\u00e1rrulo. Espero que no se haya aburrido de muerte. Tambi\u00e9n espero volver a verlo en alguna ocasi\u00f3n. En ese caso, quiz\u00e1 podr\u00edamos hablar sobre usted y su obra y no sobre la m\u00eda. De cualquier modo, el inter\u00e9s que muestra en mi obra me sirve de gran aliento.<\/p>\n<p>Con los mejores deseos,<\/p>\n<p>suyo,<\/p>\n<p>J.R.R. Tolkien.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span>* Considere los Ents, por ejemplo. No los invent\u00e9 de modo consciente, en absoluto. El cap\u00edtulo t\u00edtulado \u00abB\u00e1rbol\u00bb, por la primera observaci\u00f3n de B\u00e1rbol en la p\u00e1g.\u00a081, fue escrito m\u00e1s o menos tal cual est\u00e1 e hizo un efecto sobre m\u00ed (salvo por las penas del trabajo) como si fuera obra de otro. Y ahora me gustan los Ents porque no parecen tener nada que ver conmigo. Dir\u00eda que algo ha estado ocurriendo en el \u00abinconsciente\u00bb por alg\u00fan tiempo, y eso es lo que da cuenta de la constante sensaci\u00f3n, especialmente cuando me atascaba, de que no estaba inventando nada, sino informando (de manera imperfecta), y a veces ten\u00eda que esperar hasta que \u00ablo que ocurr\u00eda realmente\u00bb ocurriera. Pero evocando la cuesti\u00f3n anal\u00edticamente, dir\u00eda que los Ents se componen de filolog\u00eda, literatura y vida. Deben su nombre a los a los\u00a0<em>eald enta geweorc<\/em>\u00a0de los anglosajones, y a su conexi\u00f3n con la piedra. Esta parte de la historia es consecuencia, crea, de la amarga desilusi\u00f3n y disgusto sufrido en d\u00edas escolares por la pobre utilizaci\u00f3n que hace Shakespeare de la llegada del \u00abGran bosque de Birnam a la alta colina de Dunisnane\u00bb: deseaba inventar un medio en el que los \u00e1rboles pudieran realmente marchar a la guerra. Y en esto se desliz\u00f3 un detalle de experiencia, la diferencia entre la actitud \u00abmasculina\u00bb y la \u00abfemenina\u00bb en relaci\u00f3n con las criaturas silvestres, la diferencia entre el amor no posesivo y la jardiner\u00eda.<\/span><\/p>\n<p><span>**\u00a0No m\u00e1s, creo, que\u00a0<em>The Marvelous Land of Snergs<\/em>, de Wyke-Smith, Ernest Benn 1927. Mirando la fecha, dir\u00eda que es probablemente un libro que sirvi\u00f3 de fuente inconsciente s\u00f3lo par los Hobbits y para nada m\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><span><span><a href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/\">Home<\/a><\/span><\/span>\u2018All I remember about the start of The Hobbit is sitting correcting School Certificate papers in the everlasting weariness of that annual task forced on impecunious academics with children. On a blank leaf I scrawled: \u2018In a hole in the ground there lived a hobbit.\u2019 I did not and do not know why.\u20197 de junio [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":33981,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-35465","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u2018All I remember about the start of The Hobbit is sitting correcting School Certificate papers in the everlasting weariness of that annual task forced on impecunious academics with children. On a blank leaf I scrawled: \u2018In a hole in the ground there lived a hobbit.\u2019 I did not and do not know why.\u20197 de junio [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Tolkien Estate\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-04-16T16:33:37+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"21 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/carta-163-a-w-h-auden-1955\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/carta-163-a-w-h-auden-1955\\\/\",\"name\":\"Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-11-26T19:12:33+00:00\",\"dateModified\":\"2021-04-16T16:33:37+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/carta-163-a-w-h-auden-1955\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/carta-163-a-w-h-auden-1955\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/carta-163-a-w-h-auden-1955\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Cartas\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/es\\\/cartas\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Carta 163 a W.H. Auden (1955)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/\",\"name\":\"The Tolkien Estate\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.tolkienestate.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate","og_description":"\u2018All I remember about the start of The Hobbit is sitting correcting School Certificate papers in the everlasting weariness of that annual task forced on impecunious academics with children. On a blank leaf I scrawled: \u2018In a hole in the ground there lived a hobbit.\u2019 I did not and do not know why.\u20197 de junio [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/","og_site_name":"The Tolkien Estate","article_modified_time":"2021-04-16T16:33:37+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"21 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/","url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/","name":"Carta 163 a W.H. Auden (1955) - The Tolkien Estate","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/#website"},"datePublished":"2020-11-26T19:12:33+00:00","dateModified":"2021-04-16T16:33:37+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/carta-163-a-w-h-auden-1955\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Cartas","item":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/cartas\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Carta 163 a W.H. Auden (1955)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/#website","url":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/","name":"The Tolkien Estate","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/35465","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35465"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/35465\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/33981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tolkienestate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35465"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}